Хто робив переклад Гобліна?
Переклад Гобліна, гоблінський переклад – закадровий переклад фільму, серіалу або комп'ютерної гри, виконаний Дмитром «Гобліном» Пучковим. За класифікацією самого Гобліна, його переклади поділяються на «правильні» та «смішні» (пародійні).
Дмитро Юрійович Пучків Дмитро Юрійович Пучков (нар. 2 серпня 1961, Кіровоград, Українська РСР, СРСР), також відомий під псевдонімом «старший оперуповноважений Goblin», — російський блогер, письменник, публіцист, перекладач та розробник комп'ютерних ігор.
Дмитро Пучков (Гоблін) – відставний поліцейський пенітенціарного закладу, публіцист та перекладач-пародист зарубіжних картин та відеоігор. Відомий у мережі як старший оперуповноважений Goblin, який заснував «Тупичок Гобліна», «Опергеймер», «Розвідопитування».
Джун – Співробітник, монтажер. Зайнятий підготовкою випусків ”Синіх Філів”. Іншими корисними роботами.
